Blog van Jan-Willem Scheurwater en Jannet Scheurwater over het begrijpen van klassieke muziek

Muze

Muze
De negen muzen — Clio, Thaleia, Erato, Euterpe, Polyhymnia, Calliope, Terpsichore, Urania, Melpomene —Romeinse sarcofaag, 2e eeuw

M.B. Goffstein, Een kunstenaar

De bespreking van dit boekje gaat meer woorden in beslag nemen dan de auteur in haar boekje gebruikt. Het boekje is vertaald door Willem Jan Otten omdat hij gegrepen was door dit verhaal, aldus de omslag van dit werk. Goffstein schrijft eenvoudig, minimaal, maar roept een hele wereld op.
De openingszin luidt: 'Een kunstenaar lijkt op God, maar klein'. Vanuit deze zin omschrijft ze het bezig zijn van de kunstenaar, door God gevangen gehouden in deze wereld. Een kunstenaar is drager van verwondering over Gods Schepping en kent als geen ander verlangen om te werken als God. Centraal staat de schilder die met zijn gereedschap, de verfspullen, God na-aapt.
De kunstenaar is als mens een geestelijk wezen en doet God na: Christus blaast zijn geest uit over zijn discipelen, zijn gereedschap. De kunstenaar blaast over zijn verfspullen en probeert in de Geest van zijn Schepper schoonheid, orde, gevoelens, gedachten te schilderen. Het uiteindelijke doel van de kunstenaar, aldus Goffstein: de verf te laten zingen. Dat is de laatste zin van het boek.
Bij die laatste zin, het uiteindelijke doel van de kunstenaar die op God lijkt, denk ik aan de uitleg van dr. Maarten Luther op een woord van de apostel Paulus. In zijn Efezebrief brengt hij het werk van God in Christus onder woorden:

Want zijn maaksel zijn wij,
in Christus Jezus geschapen
voor goede werken,
die God heeft voorbereid
opdat wij daarin zouden wandelen (Efeze 2:10)

Maarten Luther zegt over 'zijn maaksel zijn wij': 'Wir sind Gottes Werk, sein Poem. Er selbst ist der Poet, wir sind seine Verse und Lieder, die er macht und schafft.'  Dat is wat God van ons maakt. God in Christus blaast over ons mensen, zijn materiaal, om een kunstwerk van mensen te maken. (Pag.16 in: Oswald Bayern, Martin Luthers Theologie, 2. Auflage, 2004, Mohr Siebeck Tübingen)

Het boekje telt iets meer dan 150 woorden.
Een mooi boek dat heel veel gedachten, gevoelens, schoonheid en orde oproept.

Januari 2016

Jan-Willem Scheurwater
Jannet Scheurwater


M.B. Goffstein, Een kunstenaar, Vertaald door Willem Jan Otten, 2015, Uitgeverij Brandaan, Barneveld
(Oorspronkelijke titel: An Artist, 1980)

Meer titels van M.B. Goffstein:
- My Crazy Sister
- Our Snowman
- A Little Schubert

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Opmerking: Alleen leden van deze blog kunnen een reactie posten.